Buradaki tüm dilleri görüyor musunuz? Global Voices yazılarının daha fazla insana ulaşması için çevirilerini yapıyoruz.

Yazılar Hakkında Sanat & Kültür

19 Haziran 2018

Bu Dijital Roman Endonezya'daki 1998 Ayaklanmalarında Çinlilere Karşı Gösterilen Etnik Şiddeti Anlatıyor

"Şu anda, Çin Fısıltıları Endonezya'da mevcut. İngilizce versiyonu 2018'in sonunda yayınlandı. Rani'nin çalışmasına web sitesinden ve Facebook sayfasından ya da Instagram'dan ulaşılabilir.."

11 Mart 2018

Zanzibar'ın ‘Sauti za Busara’ Festivali: Tek Bir Şarkı Dünyayı Değiştirebilir mi?

"Bu, müziğin ne kadar güçlü olduğunu gösteriyor. Çünkü eğer güçlü olmasaydı, bu kadar korkmazlardı."

1 Mart 2018

Bangladeş Düğünlerindeki Değişiklikler Yemeklere De Yansıdı

Bangladeş düğünlerinde servis edilen tabaklar değişmeye başlamış olsa da, bir şey hiç değişmeyecek: Lezzetli olmaları.

13 Ocak 2018

Çin Komünist Partisi Noel'in Bir Aşağılama Festivali Olduğunu Söyleyip Üyeleri için Noel Kutlamalarını Yasaklıyor

Ben parti üyesiyim, fakat kız arkadaşım değil. Noel'i benimle geçirmek istiyor, ne yapmalıyım?

29 Aralık 2017

Çin'in Online Edebiyat Patlamasının Ardındaki Masal

Çin ülkede edebiyat ve yayımcılık çerçevesini değiştiren online e-kitap satışlarında bir patlama yaşıyor.

26 Aralık 2017

Ürdünlü Karikatürist İsa Çizimi Yüzünden Mahkemeye Çıkıyor

GV Savunma

Hajjaj'ı sorgulayarak, Ürdün otoriteleri azınlık fikirlerinin de hoş görüldüğü güvenli bir çevre oluşturmakta isteksiz olduğunu göstermişlerdir.

23 Kasım 2017

YouTube'da Gezinirken Japonya'yı Otobüsle Gez Dolaş

Bir YouTube kullanıcısı halk otobüsüyle Japonya'yı baştan sona karış karış gezdi ve hemen hemen tüm yolculuğu kapsayan videosunu meraklılarla paylaştı.

14 Kasım 2017

”Moby Dick”in Makedonyalı Çevirmeni Ognen Čemerski (42) Meraklı Bir Dilbilimci ve Görevine Bağlı Bir Eğitimciydi

Dilbilimci Ognen Čemerski'nin hayatının baharını 42 yaşında sona erdiren kanser sebepli ölümü Makedonya halkını derinden sarsmıştır.

Kutsallığa Doğru ve Dönüş: Nepal'in Yaşayan Tanrıçası 9 Yıl ”Kumari” İken Normal Hayatına Geri Dönüyor

Sthapit'e göre Matina zeki bir kızdır ve koşullar göz önüne alındığında oldukça iyi bir şekilde uyum sağlamıştır. 

Kendi Kendini Eğitmiş Çevirmen, Kelime Kelime Nasıl bir Başyapıt Yarattı?

Deborah Smith only started to learn Korean six years ago. Her translation of Han Kang's book "The Vegetarian" just won the Man Booker International Prize...