Buradaki tüm dilleri görüyor musunuz? Global Voices yazılarının daha fazla insana ulaşması için çevirilerini yapıyoruz.

Çin Komünist Partisi Noel'in Bir Aşağılama Festivali Olduğunu Söyleyip Üyeleri için Noel Kutlamalarını Yasaklıyor

2014'de yapılan Noel karşıtı protestolar. Fotoğraf Çin devletine ait haber kanalı China News'den alınmıştır.

Çinli Komünist Partisi (ÇKP) İl başkanlarının bir kısmı üyelerinin batılı festivalleri kutlamalarını yasaklayan uyarılar gönderdi. Bunlar arasında Sevgililer Günü, Paskalya, Bir Nisan, Cadılar Bayramı ve şu anki Noel'de vardı. Bu tatil sezonunun hazırlığında basın kuruluşları partinin, Çin'in Batı tarafından aşağılanmasını hatırlattığını düşündüğü Noel kutlamaları ile ilgili haber yayınlamamaları doğrultusunda bilgilendirildi.

Batılı festivallere karşı hareket, on yıl önce başladı ve ”Batılı kültür işgali”ne karşı bir grup Konfüçyüsçü bilim insanı tarafından yönetildi. Son dönemlerde, Çin Başkanı Xi Jinping bu kültürel diriliş fikrini benimsemişti.

Ocak 2017'de, ÇKP Merkez Komitesi ve Danıştayı altındaki Genel Ofis, birlikte ” Geleneksel Çin kültürünün faziletinin teşvik edilmesi ve geliştirilmesi için proje uygulamaları üzerine öneriler” başlıklı yüksek düzey bir bildiri yayınladı. Bildiri Konfüçyüsçü değerleri tek partili politik sistem ile birleştiren ve Çinlilerin kültür öz güvenini yeniden oluşturmayı amaçlayan kültürel bir canlandırma projesini ana hatlarıyla anlatıyor.

Bu yıl Noel karşıtı mücadeleler, Çin'in Birinci ve İkinci Dünya Savaşı'ndaki Batı tarafından askeri işgallerini anlatan, Noel'in Çin'in aşağılanmasını temsil eden bir festival olduğunu savunan bir makale yayımı ile gösterildi.

Bu makale Noel'in kutlanmasını dini bir ibadet olarak tanımlıyor:

平安夜、圣诞节等,这些带有浓郁宗教色彩的西方节日,因其特殊的文化底蕴和异域风情,加之一些机构和个人的极力推介,越来越受到中国一些年轻人的追捧,商家也借机造势,营造气氛,吸引消费者,洋节的社会影响是越来越大,让许多民族节日相形见拙。
年轻人爱标新立异,追赶时髦,商人在商言商,借洋节赚钱,这都可以理解。但一些党员干部也参与其中,糊里糊涂过洋节,这就是政治修养问题了。
这些影响大的洋节,基本上都有宗教背景,是宗教信仰的一部分。

Dini değer taşıyan diğer batı festivallerinin yanı sıra, Noel Arifesi ve Noel, Çinli gençler tarafından egzotik kültürel değerleri yüzünden geniş çapta kutlanılmaktadır. Bu olay, tanıtımlarını yapan bazı bireyler ve kurumlar sayesinde gerçekleşmiştir. İşletme sektörü de tüketiciyi cezbetmek için bir ortam oluşturmaya çalışıyor. Ulusal tatiller daha görünmez hale gelirken, Batı festivallerinin toplumdaki etkisi gittikçe güçleniyor.

Gençlerin alışılmadık ve popüler kültürlerin peşinde koşmaları ve iş sektörünün Batı festivallerinden para kazanmak istemeleri anlaşılabilir. Ancak ÇKP üyeleri ve yetkilileri, bu konunun politik bir inanç ve ibadet meselesi olması nedeniyle bu trendi takip etmemelidir.
Bütün bu Batılı festivaller dini geçmişe sahiptir ve dini ibadetlerin bir parçası olarak düşünülmelidir.

Ayrıca Batı festivallerinin popülerliğinin bir çeşit kültür istilası olduğunu ve ÇKP üyelerinin bunlarda yer almaması gerektiğini savunuyor:

无神论者去过宗教性节日,这是信仰不坚定、思想不清醒的体现了。
另一方面,节日是民族文化的瑰宝,每个民族都有其传承的节日,这是民族凝聚力的维系。
如果一个民族的群体热衷于另一个民族的节日,这说明文化入侵已是极其严重了。党员干部如果认识不到这点,那就是丧失政治敏锐性,也失去了先进性。

Eğer bir ateist dini festivalleri kutluyorsa, onun inancı tutarsızdır.

Dahası, festivaller ulusal bir kültürün değerlerinin şekillenmesidir. Her milletin, ulusu bir araya getiren festival mirası vardır.
Bir ulus, diğer ulusların festivallerini kutlamaya bu kadar istekliyse, bu durum çok ciddi bir kültürel istilanın göstergesidir. Parti üyeleri ve yetkilileri bunun farkında değillerse, siyasi hassasiyetlerini ve ilerlemelerini kaybetmişlerdir.

Makale, Noel'in Çin'i aşağılayan bir festival olduğunu savunmak üzere Sekiz Ulus İttifakı tarihini anlatıyor. Uluslararası askeri ittifak, 1899-1900 yılları arasında Çin'de gerçekleşen Boxer Hareketi'ne tepki olarak kuruldu. Qing hükümetinin de desteğiyle, Boxerlar Çin'in kuzeyindeki yabancı misyonerlere, vatandaşlara ve Çinli Hristiyanlara saldırdı ve öldürdü. Çatışmalar 1900 yılında Pekin istilasına, işgaline ve yağmalanmasına yol açtı.

除了日本外,其他七国都是信基督教的。[…] 基督教在被侵略时期传入中国的目的就是同化中国人的思想,以便于进行殖民地统治。基督教传入中国的历史上深深的印刻着“耻辱”两个字。圣诞节是基督徒的节日,也是中国人的伤疤,不适合中国人,勿忘国耻!

Japonya'nın yanı sıra, tüm ülkeler Hristiyanlığı kendi dinleri olarak tanır. […] Savaş döneminde Çin'de Hristiyanlığın yayılması “aşağılanma” kelimesiyle etiketlendi. Noel, Hıristiyanlar tarafından kutlanan bir festivaldir ve dolayısıyla Çin halkına bir yara gibidir. Çinliler için uygun değildir. Ülkemizin utanç verici tarihini unutmamalıyız.

Birçok parti üyesi, üniversitelerde veya devlet kuruluşlarındaki ÇKP şubelerinden kendilerine Noel kutlamalarına katılmamaları gerektiğini bildiren bir bildirim aldıklarını söyledi. @szshu Twitter'da CCP'nin Batı festivali yasağı ile ilgili haberi paylaştı:

Anhui'deki Komünist Gençlik Birliği (CYL) 17 Aralık'ta Weibo'ya,  Batı istilası geçmişi nedeniyle Noel'in Çin'i küçük düşüren bir festival olarak görülmesi gerektiğini yazdı. Bir dizi yetkili, ÇKP üyelerinin Batı festivallerini kutlamasını yasaklamışlardı. Hunan Hengyang'da, ÇKP disiplin bölümü üyeleri ve yetkilileri ve aile üyelerini Noel partilerine katılmaktan alıkoydu.

Yerel medya organlarına da sansür talimatı geldi. China Digital Times‘a göre, geçtiğimiz hafta yayınlanan yönergede açıklanana göre:

Media must not report news related to Christmas. New media platforms of all levels, do not forward posts related to the “foreign holiday” topic. (December 22, 2017)

Basın Noel ile ilişkili haberleri yayınlamamalı. Tüm seviyelerdeki yeni medya platformları ”yabancı tatil” konulu paylaşımlar yapmasın. (22 Aralık, 2017)

Bazıları Çin'in en popüler medya platformlarından birisi olan Weibo üzerinden ÇKP'nin Noel'i yasaklamasına katıldı:

因为苏东剧变以来的这三十多年,以美国为首的西方国家在意识形态领域对中国实行和平演变,温水煮青蛙!而这30年来中国的意识形态阵地几乎是主动弃守的!看今天洋奴遍地就知道了!所以这是一种逼不得已的绝地自卫行为!是迫在眉睫的无硝烟的文化战争!

Sovyetler Birliği ve doğu Avrupa'daki sert dönüşümden bu yana geçen otuz yıl boyunca, Birleşik Devletler başkanlığındaki Batı ideolojisi, suda kaynayan kurbağa gibi Çin'de barışçıl dönüşümü desteklemekteydi. Çin, 30 yıldır ideolojik savaş alanını kaybetti. Etrafınıza bakın, çok fazla batılı köle var. Bu umutsuz bir savunma eylemi, silahsız bir kültür savaşıdır.

Bununla birlikte diğerleri yasakla alay etti:

弘扬传统节日的手段就是禁止过其他节日,哇,我是不是要夸你很棒棒啊?

Yani geleneksel festivalleri teşvik etmenin yolu diğer festivalleri yasaklamak mı? Vay canına, zekanızı takdir etmeli miyim?

马克思可是纯洋货,还要不要信?

 Karl Marx tamamen yabancı birisi, ona inanmalı mıyız?

过洋节就是忘祖?是我们祖先不自信还是存在感低?公历纪年是以耶稣诞生为公元元年,我们也不要用了,用农历吧。

Batı festivallerini kutladığımız için atalarımızı unutuyoruz? Atalarımızın kendilerine yeterince güveni yok mu veya varoluş duygularını kaybettiler mi? Anno Domini (AD) “Tanrı'nın yılındaki” anlamına gelir, artık bunu kullanmamalı ve yerine ay takviminin yeni yılını kullanmamalıyız.

我过中国特色社会主义圣诞节还不行?

Çinli sosyalist niteliği ile Noel'i kutlamayaz mıyım?

我是党员,我女朋友不是。她要我和她过,怎么办?

Ben parti üyesiyim, fakat kız arkadaşım değil. Noel'i benimle geçirmek istiyor, ne yapmalıyım?

Sohbet başlatın

Yazarlar, lütfen giriş »

Kılavuz

  • Tüm yorumlar onaydan geçirilir. Yorumunuzu birden fazla göndermeyin, yoksa reklam olarak işaretlenebilir.
  • Lütfen diğerlerine saygı gösterin. Nefret, küfür ve kişisel saldırı içeren yorumlar onaylanmayacaktır.