Buradaki tüm dilleri görüyor musunuz? Global Voices yazılarının daha fazla insana ulaşması için çevirilerini yapıyoruz.

‘Acımızın Şarkısını Söyle': Şarkılarla Tacik Göçmenliği

Nigina Amongulova – Yori Musofir müzik videosundan görüntü. (2015) Ocak 2016'da YouTube'a yüklendi.

-İşsizlik içindeki Tacikistan'da sevdiklerini geride bırakıp Rusya'ya işçiliğe gitmek neredeyse bir yetişkinliğe geçiş töresi oldu. Eski Sovyet ülkesinde gençler gurbette kaldıkça yerel pop müzik daha da önemli bir ifade vasıtası haline geldi.

Намехоҳам аз ватан дур, зиндагӣ мекунад маҷбур,

Макун гиря модарҷонам, қисмати мо чӣ талху шӯр.

Аз ошиқам ҷудо кардӣ, дилам пур аз ғамҳо кардӣ,

Маро тани танҳо кардӣ, ба дардҳо мубтало кардӣ,

Оҳ ғарибӣ!

Memleketi bırakmaya istek yok, ama mecbur,

Ağlama anne kaderimiz çok acı değil.

Arkadaşlarımdan ve aşkımdan ayrı,

Kalbim hüzünle dolu. Yalnız ve bıkkınım.

Tacikistan'da sekiz milyondan fazla insan yaşıyor. Tahminlere göre iş çağındaki erkeklerin yarısından fazlası ağırlıkla Rusya olmak üzere yurt dışında çalışmak istiyor.

Dünya Bankası verilerine göre Tacikistan'ın para havalesi Tacikistan'ın ekonomisinin büyük bir kısmını (%26.9) oluşturuyor. Kırgızistan (30.4%) ve Nepal (31.3%) gibi komşu Orta Asya ülkelerinde de bu durum benzer.

Müslüman çoğunluklu ülkede vatandaşları gurbete iten birçok neden var. Eski Sovyet Birliği'nin en fakir cumhuriyeti Tacikistan'dı. Yolsuzluk bir gelir kaynağı ve kamu hizmeti karmaşa içinde. İş bulabilenler ise düşük maaşla çalışıyorlar ve enflasyon büyük bir etken.

Ҳар куҷо шодаму шодон, ба ёди Ватанам,

Ҳар куҷо ташнаву ношод, ба ёди Ватанам

Nerede mutlu ve memnunsam, memleketi düşünüyorum,

Nerede üzgün ve kırgınsam, memleketi düşünüyorum.

Müzik videosu Uluslararası Göç Örgütü ve Tacik hükümeti tarafından hazırlandı, amacı yurt dışında çalışanları memleketlerinin gelişimi için katkıda bulunmaya teşvik etmek.

Klipte uzun süre görev yapan Başkan İmamali Rahman'ın Moskova'da gurbetçilerle buluşması da görülüyor.

Fakat gerçek o ki göçmenlerin yaşamları videoda gösterilen kadar iç açıcı değil.

Rusya ve diğer ülkelerde çalışma koşulları kötü. Yolsuzluk, ırkçılık ve ayrımcılık her gün karşılaşılan bir durum.

Ortalama olarak her gün birden fazla Tacik işçi vatanına tabut içinde dönüyor.

Теппае гӯри бародар, теппае гӯри падар,

Байни он ду теппа бошад ҷойи як гӯри дигар.

Гар бимирам дар ғарибӣ, Тоҷикистонам баред

Bir yanda baba, diğer yanda kardeşin mezarı,

Bana da yer var mı?

Bul o zaman, gurbette ölürsem götür beni Tacikistan'a!

Orta Asya'nın en eski yerlilerinden olan Tacikler için memleketi terk etmenin psikolojik yükü açıklanamaz.

Yalnızlık, aşağılanma, açlık ve sefaletin bir karışımı anlamına gelen Tacik dilindeki “garibi” kelimesinden yabancı bir yerde olmanın hissi anlaşılabilir.

Афсӯс, ки дар ин дашту биёбон мурдан,

Дур аз ватану, ҷудо аз хешон мурдан,

Bu yabanda ölmek üzücü,

Evden uzak, sevdiklerimden uzak.

Memlekete son kez elveda demek

Fakat gidenlerin geride bıraktıkları ailelerinin de acıları apayrı.

Erkekler bazen eşleri doğum yapmadan Rusya'ya gidiyorlar. Bu durumlarda çocuğun babasıyla tek bağlantısı internetten oluyor.

Eşler için bazen gerçekten terk edilme korkusu bulunmakta. Bazen göçmenler Rusya'da yeni bir kadınla evleniyorlar ve ilk karılarını telefon mesajı ile boşuyorlar.

Азизи дури ман, ёри ғарибам, зи оғӯши биҳишт сахт бенасибам,

Мабодо, ки фаромӯшам намоӣ, бигирад тахти бахт ҳамроҳ рақибам.

Hayatımın aşkı, benden uzak, cennetten bir lokma alamadan gidiyor.

Hafızandan korkarım, bir gün mutluluk tahtıma başkası oturur diye.

Profesyonel pop şarkıcıları göçmenliği kullanarak ünlerine ün ekliyorlar, aynı zamanda YouTube da göçmenlerin kendi söyledikleri göç şarkılarıyla dolu.

Як-ду сухане ки дар дилум буд, буромадан,

Чӣ азобойе мекашанд берун ай ватан.

Ҳози боша да фикрум, чида да мулки ғарибум,

Чӣ кор мекунум ма ай шумо дур да и макон,

Чиба дар барум нестед ҳози шумо, очаҷон

Birkaç kelimem var söyleyecek,

Acı dolu hikayemi anlatacak,

Neden buradayım, bu gurbette, annemden ayrı?

Birçok şarkının ana teması memlekete dönmek.

Муҳоҷирбачаи саргардони тоҷик, Наврӯз мерасад,

Дар базми ватан оё, ҷойи ту холист.

Sefil Tacik göçmeni, Nevruz geliyor,

Gel evine kutla, özleniyorsun.

Fakat istatistiklere göre memlekete dönüp bir hayat kurma konusunda çoğu göçmen gittikçe daha olumsuz düşünmeye başlıyor.

Sadece 2017 yılında 30.000 kadar Tacik göçmeni Rus vatandaşlığına geçip kalıcı olarak orada yaşamaya başladı.

Sohbet başlatın

Yazarlar, lütfen giriş »

Kılavuz

  • Tüm yorumlar onaydan geçirilir. Yorumunuzu birden fazla göndermeyin, yoksa reklam olarak işaretlenebilir.
  • Lütfen diğerlerine saygı gösterin. Nefret, küfür ve kişisel saldırı içeren yorumlar onaylanmayacaktır.