Buradaki tüm dilleri görüyor musunuz? Global Voices yazılarının daha fazla insana ulaşması için çevirilerini yapıyoruz.

Güney Asya Ramazan Bayramını Kutlarken

Dün birçok Güney Asya ülkesinde yaşayan Müslüman oruç tutulan Ramazan ayının sonunu gösteren Ramazan Bayramını kutlamaya başladılar. Birçok blogcu birbirlerinin bayramlarını kutladılar, kendi gelenek ve göreneklerini paylaştılar.

Pakistan:

Chowrangi (İng.) sitesinden Momina Ramazan Bayramının farklı yönlerini anlattı:

Eid (çev. notu: Ramazan Bayramının İngilizcesi) kelimesi “geri verilmiş” anlamına gelen “Aada” kelimesinden gelir. Ramazan ayına da devinimli olarak geri dönüyoruz. Bu konudaki bir diğer kelime de “Aadah” ve “gelenek” anlamında kullanılır. Bayram kutlaması insanlar için gelenek halini almıştır.

CHUP: Pakistanı Değiştirmek” (İng.) sitesinden Kalsoom da kendisi büyürken Ramazan Bayramının ailesi ve kendisi için ne anlama geldiğini yazmış:

Ben büyürken Ramazan ve Ramazan Bayramı iki şey etrafında gelişirdi: Ailem ve yiyecekler. Arefe günü pazara gidip bilezik almayı veya elime kına yaktırmaya bayılırdım. Ramazan Bayramı ile ilgili çocukluğumun anıları renklerle, yeni temiz giysilerle, kahkahalarla ve yenen yemeklerle dolu.

Şimdi bir yetişkin olarak Ramazan ayı başkalarını, özellikle de fakirleri düşünmem için bir zaman halini aldı. Yardım alanında çalışmam da bu konuda daha fazla düşünmemi sağladı.

Hindistan:

Sudhir Kekre (İng.) Ramazan Bayramında yiyeceklerle ilgili anılarını hatırlıyor:

Haydarabad'a taşındığımda Ramazan ve Bayram sosyal takvimimde önemli bir yere geldiler. Özellikle yeni tatlar Haydarabad'la eşleştirilmiş oldu.

Blogcu aynı zamanda Hindular ile Müslümanlar arasındaki ilişki ile de ilgili yorumda bulundu:

Belki de böyle kutlamalar iki toplum arasındaki husumetin azalmasına yardımcı olur.

The Sacramento Bee blogu (İng.) ise Hindistan'daki çeşitli kutlamalardan harika fotoğraflar yayınlamış.

Bangladeş:

“Ramazan Bayramının özel bir gün olması gerekiyordu. Ama bugün gerçekten ilginçti” diyor Back To Bangladeş’in yazarı ulysses. Blogcu Daka'da Bayram günü gerçekleşen depremi anlatıyor. Ama Bangladeşlilerin deprem daha fazla endişelendikleri bir tehdit daha var:

Daka'da olacak bir depremde kaç kişinin öleceği ile ilgili korkunç istatistikler var. Ama gerçeği söylemek gerekirse ben gıda sorunlarından daha çok endişeleniyorum.

Maldivler:

Kaidha Ramazan Bayramının nasıl önemsiz bir tatile dönüştüğünü şiirsel bir dille anlatıyor (İng.):

Hatırlıyorum da, ben küçükken, Ramazan Bayramı sadece tatil değildi,
Büyük kazanlarda yemeklerin yapılıp akrabaların bizi ziyaret ettiği bir gündü,
Yeni elbiselerimizi giyip yürüyüşleri izlemeye çıktığımız bir gündü,
Her renkten havai fişeğin gökyüzünü boyayışını izlediğimiz bir gündü,
Ama zamanla, Ramazan Bayramı, evde tembellik edip tüm gün televizyon veya facebook izlediğimiz
Bir güne dönüştü, ne yazık.

Tüm okurlarımızın Ramazan Bayramı mübarek olsun.

Sohbet başlatın

Yazarlar, lütfen giriş »

Kılavuz

  • Tüm yorumlar onaydan geçirilir. Yorumunuzu birden fazla göndermeyin, yoksa reklam olarak işaretlenebilir.
  • Lütfen diğerlerine saygı gösterin. Nefret, küfür ve kişisel saldırı içeren yorumlar onaylanmayacaktır.